”عبداللہ یوسف علی کا ترجمہِ قرآن، چند اصلاح طلب مقامات کا ایک تنقیدی جائزہ“ ازعبداللطیف اعظمی: چند ملاحظات
Abstract
Marmaduke William Pickthall was a son of Mery O‘Brien and Charles Grayson Pickthall. He was born on 7th April 1875. His maternal grandfather Admiral Donat Henry O‘Brien wrote a book named ‘My Adventures during the Late War’. Pickthall got writing legacy from his maternal grandfather. He visited Egypt in 1907 at the invitation of Lady Valda Machell. Pickthall embraced Islam in 1917. He joined Hyderabad Deccan’s education department as a Principal of Chadarghat High School for boys. He delivered a series of lectures at Madras in 1925. His translation of the Holy Qur’ān, “The Meaning of the Glorious Qur’ān” has seen more than 200 editions up till now. Pickthall breathed his last on 19th May 1936 and was buried on 23 May 1936 in Brookwood Cemetery, Surry.
References
• عبداللطیف اعظمی، عبداللہ یوسف علی کا ترجمہ قرآن، چند اصلاح طلب مقامات کا ایک تنقیدی جائزہ، در سہہ ماہی تحقیقات اسلامی، علی گڑھ، پان والی کوٹھی، دودھ پور، ج۱۲، ش۶، اکتوبر۔ دسمبر ۱۹۹۳ء، ص۹۶
• عبداللطیف اعظمی، عبداللہ یوسف علی کا ترجمہ قرآن، چند اصلاح طلب مقامات کا ایک تنقیدی جائزہ، در سہہ ماہی تحقیقات اسلامی، علی گڑھ، پان والی کوٹھی، دودھ پور، ج۱۲، ش۶، اکتوبر۔ دسمبر ۱۹۹۳ء، ص۹۷
• Anne Fremantle, Loyal Enemy, Hutchinson and Co. Ltd., London, 1938, p.12
• Peter Clark, Marmaduke Pickthall: British Muslim, Quartet Books, London, 1986, p.7
• Anne Fremantle, Loyal Enemy, p.439
• Peter Clark, Marmaduke Pickthall: British Muslim, Quarter Books, London, 1986, p.68
• ۱عبداللطیف اعظمی، عبداللہ یوسف علی کا ترجمہ قرآن، چند اصلاح طلب مقامات کا ایک تنقیدی جائزہ، در سہہ ماہی تحقیقات اسلامی، علی گڑھ، پان والی کوٹھی، دودھ پور، ج۱۲، ش۶، اکتوبر۔ دسمبر ۱۹۹۳ء، ص۹۸
• Islamic Culture, The Hyderabad Quarterly Review, vol.1, No. 1, Introductory Remarks, p.i
• عبداللطیف اعظمی، عبداللہ یوسف علی کا ترجمہ قرآن، چند اصلاح طلب مقامات کا ایک تنقیدی جائزہ، در سہہ ماہی تحقیقات اسلامی، علی گڑھ، پان والی کوٹھی، دودھ پور، ج۱۲، ش۶، اکتوبر۔ دسمبر ۱۹۹۳ء، ص۹۸
• Pickthall, Marmaduke, Arabs and Non Arabs, and the Question of Translating the Qur’ān, Islamic Culture, The Hyderabad Quarterly Review, vol.5, No.3, July 1931, p.424
• عبداللطیف اعظمی، عبداللہ یوسف علی کا ترجمہ قرآن، چند اصلاح طلب مقامات کا ایک تنقیدی جائزہ، در سہہ ماہی تحقیقات اسلامی، علی گڑھ، پان والی کوٹھی، دودھ پور، ج۱۲، ش۶، اکتوبر۔ دسمبر ۱۹۹۳ء، ص۹۸
• Pickthall, Marmaduke, Arabs and Non Arabs, and the Question of Translating the Qur’ān, Islamic Culture, The Hyderabad Quarterly Review, vol.5, No.3, July 1931, p.432
• Pickthall, Muhammad Marmaduke, The Meaning of the Glorious Qur’ān, Text and Explanatory Translation, Islamic Research Institute, Islamabad, 1988, p.xix
• عبداللطیف اعظمی، عبداللہ یوسف علی کا ترجمہ قرآن، چند اصلاح طلب مقامات کا ایک تنقیدی جائزہ، در سہہ ماہی تحقیقات اسلامی، علی گڑھ، پان والی کوٹھی، دودھ پور، ج۱۲، ش۶، اکتوبر۔ دسمبر ۱۹۹۳، ص ص ۹۸۔۹۹
• Pickthall, The Black Crusade V, The New Age Weekly, London, vol. XII, No. 5, December, 5 (1912), p.103
• M. Haneef Shahid, Writings of M. M. W. Pickthall, Sh. M. Ashraf, Lahore, Pakistan, (n.d.) p.5
• Pickthall, Islam and Modernism, Islamic Review & Muslim India, January (1918), p.8
• عبداللطیف اعظمی، عبداللہ یوسف علی کا ترجمہ قرآن، چند اصلاح طلب مقامات کا ایک تنقیدی جائزہ، در سہہ ماہی تحقیقات اسلامی، علی گڑھ، پان والی کوٹھی، دودھ پور، ج۱۲، ش۶، اکتوبر۔ دسمبر ۱۹۹۳ء، ص۱۰۴
• عبداللطیف اعظمی، عبداللہ یوسف علی کا ترجمہ قرآن، چند اصلاح طلب مقامات کا ایک تنقیدی جائزہ، در سہہ ماہی تحقیقات اسلامی، علی گڑھ، پان والی کوٹھی، دودھ پور، ج۱۲، ش۶، اکتوبر۔ دسمبر ۱۹۹۳ء، ص۱۱۵
• Muhammad Sultan Shah, Dr., The Message of the Qur’ān: by Muhammad Asad: A Critical Study, in Muhammad Asad An Austrian Jewish Convert to islam by M. Ikram Chaghatai, Pakistan Writer's Co-operative Society, Lahore, 2015, p.217
• Abdullah Yusf Ali, The Holy Qur’ān, Text Translation & Commentary, Shaikh Muhammad Ashraf, Lahore, 1938, p.56
• اعظمی، عبداللطیف، عبداللہ یوسف علی کا ترجمہء قرآن، چند اصلاح طلب مقامات کا ایک تنقیدی جائزہ، سہہ ماہی تحقیقات اسلامی، علی گڑھ، پان والی کوٹھی، دودھ پور، علی گڑھ، جلد۱۲، شمار۴، اکتوبر۔دسمبر۱۹۹۳ء
• رضوی، سید امین الحسن، عبداللہ یوسف علی کا انگریزی ترجمہء قرآن (چند اصلاح طلب مقامات) سہہ ماہی تحقیقات اسلامی، علی گڑھ، پان والی کوٹھی، دودھ پور، علی گڑھ، ج۱۱، ش۴، اکتوبر۔دسمبر ۱۹۹۲ء، ص۶۰
• اعظمی، عبداللطیف، عبداللہ یوسف علی کا ترجمہء قرآن، چند اصلاح طلب مقامات کا ایک تنقیدی جائزہ، سہہ ماہی تحقیقات اسلامی، علی گڑھ، پان والی کوٹھی، دودھ پور، علی گڑھ، جلد۱۲، شمار۴، اکتوبر۔دسمبر۱۹۹۳ء، ص۱۰۱
Copyright (c) 2020 KFUEIT Journal of Humanities and Social Sciences

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
License Information
Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
You are free to:
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format
- Adapt — remix, transform, and build upon the material
- For any purpose, even commercially.
- The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
Under the following terms:
- Attribution— you must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- No additional restrictions— you may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.